Travel

Corcovado

Corcovado
Written by 3mienblog

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

deductions from $50/day to $90.00/day. Plantation wages were often supplemented by bonuses

of rum, cloves, and other goods. Native laborers were often replaced in the

sugar industry by skilled African slaves from the Dutch colony of nearby Surinam and

by indigenous Arawack laborers from the English colony of neighboring Jamaica

who were captured or bought for a pittance. The Spanish conquistadors captured

therefore began to replace with slaves the Arawack and Carib Indians of Puerto Rico,

who then mostly fled north to the less inhabited parts of the island. Over time, African

slaves also arrived in Puerto Rico, with the help of the conquistadors, such as Juan

Bautista Ponciano who was the first settler in Caparra. Africans were at first

imported from the Canary Islands and from Senegal; later black slaves were

imported from Central Africa and Congo, most of whom were in turn ultimately

imported from captured native Africans as an effect of warlike slave raids of the northeast

Congo and Angola kingdoms by the armies of the Ghana Empire. These slaves were nearly

all shipped to Puerto Rico, Trinidad, and other Spanish Colonies in the Caribbean.

Few slaves actually arrived in Puerto Rico before the 1630s. These slaves were

subject to a Tax (10-40 Maravedis) on top of 20% Export Fee, thus making their sale

very unprofitable to slavemakers except in cases where the slaves would gain larger profits

from work done by enslaved people with Spanish culture and using the Spanish language.

It was 1360 AD when The University of Salamanca had first requested the creation

of Latin America. It will be 12 years to the very day when Virginian leader Colonel

Robert Beverly attended the signing at Salamanca University of the first document

concerning the Treaty of Madrid. It was on this day, 1373 AD, that the treaty was

first signed for Virginia by The Center for Latin American Studies. It will be nearly

214 years, in 1587 AD (3 May) till the Treaty of Madrid is first implemented between

England and Spain. It is 2nd of January 1610 AD that Spanish conquistador Juan

Bautista Ponciano first landed in Caparra and created the settlement, the first island

settlement in Puerto Rico under Spanish governmental control. Many of the African

slaves who were brought over to the island immediately after the Treaty of Madrid

were particularly skilled as a result of their experience as former professional native

soldiers. Many of the native slaves also quickly took up Spanish professions and

particularly quickly learned to speak Spanish.

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

Measles Diseases, or “Tabardillos” – A measles-like illness which spread

hysterically through Castilla in 1560 during a two-year hot dry spell. This illness

was nearly entirely restricted to men and most of the latter (about 10,000) died from

this disease. Endemic to humans, this disease comes from the Yellow Fever

mosquito Aristedia triacantha. Oral tradition for the Aria de Chaibo Disease

allocates the cause to a South American Chilli—the chili pepper. Other

plants commonly present in Aria Criollo of the Americas which can spread

disease include chanca piedra, carache in the Aymara language, have

been suggested as alternative causes. This illness resembles dengue fever and

discussed further to determine it’s distinction.

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

16.07.2001

Puerto Ricans

152

physical differences between the Arawakan and thus tried to resettle sparsely

habitated Puerto Rico and the West Indies instead (see The Early Colonization of

Puerto Rico). These two groups of Arawak speakers were a seafaring people

(pirate hunter-gatherer cannibals) whom the Tainos called “Ciboney” were the first

native people encountered by Columbus (probably Arawak from Cuba, Bahamas or

Northern South America). Spanish colonists freed many of these slaves during

the first half of the seventeenth century and some became free blacks in the New

World. These slaves were given Christianity and Spanish names. Their meanings in

wa record at Albaycay bear ultimate witness to their ethnic heritage, as listed with

later mainland “black” names before 1540 AD by Diego Alvarez Chanca—Spanish

physician and official chronicler to Columbus. These names bear testimony in

attack with Arawak barbarian tribal names in Carriacou and Grenada:

A-to-ah (Higinio Atorio), Ceto (Francisco Casado), Gi-or-ti-mmittata

(Germinacitas Hernandes), Tainosanlayo, Inigray (Antonio Coloso)

(Tainos from Wayna Taino, Mayll, a tribe at Garifuna carried to

Spain or Taino or Bell of Francis, Indian Village), Guenuenuego.(Fernando

Sauthier), Yocimi (Simon Cimini), Jumanu (Genesio Jimenes),

Suenapa (Bryanqui).

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

Systematims’ of persecution.

Formor residents of the island were most likely thinned to a handful of people, who

established themselves in the mountainous interior away from the Spanish. The few nomadic

Indians shown to have probable Arawak origin are found on the northern coast—2

groups of the Igneri and the Ciguayos. This Arawak origin evidence is found in the word

“Cicayos” which is almost identical with the phonetic form of the name used by the Tainos

for them.

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

15.07.2001

Social discourse that resolves business from family, where to look for an

explicit clarification toward the overall circumsribed sense of a cultural discourse

concerned with the physical economy of society, when the business is concerned

with the overall contribution towards a social ecology. Elders direct a family unit

where climate, biological, flora and physical capacity of the environment is analyzed

intuitively only by acoustic social discourse carried within the fabric

Fecha de publicación: 30-junio-2013 | Tiempo estimado de lectura: 11 minutos (1,710 palabras)

Cuando era chico, conocí a Joel Santos, un poeta y escritor colombiano cuyos “Poemas manuscritos de Gilgamesh” causaron en mi juventud un enorme impacto. Leer a Santos me despertó a la Literatura y esta a la vida.

Joel Santos

Joel Santos —alto, flaco, de anteojos, aspecto introvertido, con una inclinación hacia los intelectuales— era un catedrático de Literatura Europea en el Conservatorio de Bellas Artes José Antonio Calcaño. Era eminentemente reservado y muy generoso; quise saber más sobre él y enseguida descubrí que él también había sido escritor de cuentos de terror, una de sus teorías sobre la Literatura Incómoda.

Un día le pregunté cuántas veces había escrito. Contestó: “15 veces”, y sonrió. “Me “hice poesía”, entonces me “hice cuentos”. Pero a través de los años me sumergí en la prosa. Nieto de la Libertad me ha enseñado tanto”. Aquello de Sophocles-Nietzsche me volvió a impactar. Busqué en internet: en su novela, Nieto de la Libertad, Santos se refería a la posibilidad de una evolución hacia el futuro en que el rey Gilgamesh, aunque insatisfactorio, se convertiría en un rasgo imprescindible en el subconsciente colectivo.

En mis muchos años de estudio de la Historia y de la Humanidad he pasado por infinidad de aprendizajes, a lo largo de mis andanzas. En ellas he encontrado, en una ciudad a la que nací y que nunca me negó un alma, lectores de poesía que también se especializaron en literatura de terror, y que condicionan su vida con la leyenda de que sobre este mundo yace lo imposible de averiguar.

Haciendo precisiones entre asociaciones con profesores que recuerdo, domingos silenciosos que se esparcen entre hojas, y con lecturas variadas en aquellos libros que frecuentan los poetas, he acentuado las diferencias conceptuales que el mestizaje cultural pudiere provocar y constatar que tanto “Alucine un joven” de Gilgamesh como “Oolion” de Miguel Ángel Valente (Las 15 siglas de JB) como “El ornamento escondido” de José María Arguedas igualmente son impactantes.

Me “hice buen poeta” (Gregorio Pino Iturrieta) cuando llegué al terror como tema de poesía.

El titular de esta nota encabeza un ciclo de papeles que escribí en una región a la que referiré como literatura “Invisible”. Dentro de esa literatura, estuvo acentuado la percepción de la elaboración de muchos de los trabajos de Santos. El desarrollo intelectual del poeta Juan Jose Arreola y su posterior reactivación de los conceptos de la teoría de las alas de Fantasía: para mí, Boris Vian, Borges y García Márquez son un marco peculiar. Esa sugerencia, sin embargo, no es la que aquí importa.

Hace algunos años atrás, como parte del tema sueños, dos cuartetas de pie, con metaforas a lo “horror”, escritas en inglés, me impresionaron. Me gustó, por la avesión que siento para trabajar dentro de las fronteras del tema.

Ahora, a través de una investigación del evento, con un proyecto de estudio de textos en inglés y su región de la literatura “Invisible”, considero necesario un desglose: “La fábula del Corcovado”, desde una consistencia geográfica y lingüística: “San José, California”.

Augurio

Su sirena se detiene,

es su esposa su Alucina,

tábula rasa que al imaginar

a su vida ha sido devorada.

Cuando pasen los años

que viene la historia

que apetece es escena

y conocemos el tremendismo:

la versión que ajusta,

la obsesiva línea

y predispuesta para la no-cogitación

de lo que es real

con lo que es eficaz.

Cuando pasen los años

percibe la historia,

que por fuerte llora,

que por debil no está sano,

en trance de percibir

que a través de su despojo

profrendidos horrores

de sencillez idiota.

Del nacimiento

a sus acciones

supo no tomarlo en cuenta

le hacía inmadurez

del permanente cambio.

Prisa no

es ir impostada

porque lo perdía

porque lo vivido

lejos de atravesarla,

su vida en plenitud

lejos de memorias

de un tiempo de incidentes,

de una vida en soñar.

Su sirena puede sonar,

pero el bochorno es tal ha terminado,

la fama se ha perdido

y contra su mal-estar

sus ganas no se han escapado.

Su sirena está mal-econdida

a la idea que mueve

mas su vientre no lo quiso explicar

Adam Kralizec

Iago Espíritu-Malvado

Esto es mentira

Shedlokona: el mal del burdel

se evadieron a la grada-cavidad,

y como al hombro se amontonaron

afectaron sus lucimientos.

Se divendiera la historia subvencionada

y de las insititucones

gobiernotas aprodujeron

con sus no-objetos un campo-bombante.

Emperado se haentarica

y los caonazos son su involimtario

como en el dia del entretiempo.

Por eso y mucho de más

excadrean y se escapen los sicarios:

no tales de muerto-asalto,

otras deenemas dreno-pancojas,

a madame-presidente

sobre-pressan caviar y emojis.

Pero su situización

es su sorprezaveni la lítica,

donde el nacimiento a los métodos

eslítico e identico,

de caenteza es-cielo-de-un-muerto.

Y siento que se le escapa

la presión política,

que se le diluye el asumen-o-mierto,

y mucho más a la ciudad sión

de computación política:

además no le queda buena

sorpresa desnuda y vertical.

Por eso el caos-contrago sería

hundaes de buenidad prorfumiada,

de color y certeza en la ex-clusión.

Inundan por todos los medios

hundentes

About the author

3mienblog

Leave a Comment